【翻译培训】中国外文局全国中英外事翻译高级研修班招生通知

发布日期:2021-04-30
0

为满足广大外事翻译工作者和专业人才知识更新和能力提升等继续教育需求,2021年中国外文局全国中英外事翻译高级研修班自即日起面向全国招生。

随着经济全球化进程不断推进,国家“一带一路”建设蓬勃发展,各级党政机关、企事业单位在积极提升国际参与度的进程中,对外事相关岗位翻译工作提出了更高的要求;外事工作人员面对高要求与新挑战,对提升翻译能力与水平也有着迫切需要。

中国外文局教育培训中心紧密结合外事翻译工作实际需求,十几年来每年举办“全国外事翻译讲习班”,不断提升外事翻译人才专业化水平,为各地区各部门培养了一大批学员。今年,面对新形势新挑战,进一步汇集我局、外交部,以及英国、加拿大、香港等海内外翻译名师名家直接参与授课,全面升级为“全国中英外事翻译高级研修班”,根据疫情防控常态化要求,本期研修班将在线上平台举办。

一、研修安排


二、师资介绍

陈明明 中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会副主任。外交部外语专家,中国翻译协会常务副会长。曾任外交部翻译室主任、美大司副司长,中国驻新西兰、库克群岛、瑞典大使。负责习近平总书记任职以来主要对外演讲英文定稿,包括2020年联大主要讲话。参加《习近平谈治国理政》一、三卷英文定稿,中华人民共和国宪法英文版定稿,中国政府抗疫情白皮书英文版定稿;负责中华人民共和国公务员法英文版定稿。

韩清月 中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地特聘教师,外文局新世界出版社英语资深翻译,长期从事对外图书、政府白皮书、党政文件的英文翻译、定稿工作。曾任职北京周报社英语翻译、香港南华网北京代表处高级英语编辑、外文出版社英语资深翻译。参加《习近平谈治国理政》,《毛泽东传》,《中华人民共和国简史》,《中国共产党历史》,党的十八大、十九大文献,2019-2021年全国“两会文件”和“中国关键词”项目的英文翻译。

林超伦 英国外交部首席中文翻译官。首位获得英国女王亲授的大英帝国官佐勋章(OBE)的英籍华人。曾长期在英国BBC工作。连续20多年为首脑级人物做口译,负责英国女王、英国六任首相及其主要内阁成员的口译任务,12次陪同首相或财政大臣访华。

江红 国际会议口译协会(AIIC)亚太区培训负责人,国际口译协会职业发展及教师培训委员会成员,香港中文大学翻译系高级讲师;曾任职联合国,担任会议口译。多年从事专业口译工作以及口译教学及培训,多次担任各高级翻译学院口译专业考试的外聘考官。在国际学术刊物发表数篇论文,并翻译出版多种译著。

高嵘 常驻加拿大多伦多的自由职业翻译。美国翻译协会(ATA)认证翻译、加拿大联邦政府认证同声传译、国际会议口译协会预备会员(AIIC Pre-candidate)。

三、研修对象

       各级党政机关、企事业单位外事部门从事外事翻译相关工作的专业骨干和外事干部;从事外事翻译教学的高校教师等。

四、研修目标

       1.树立正确的翻译观,掌握国际通行的翻译规范标准,不断推动翻译专业领域的知识更新。

       2.强化专业的翻译技能训练和实战演练,提高外事翻译工作及专业岗位的履职胜任能力。

       3.提升跨文化交流和国际化运作的能力和素养,增强融通中外的话语转换能力和文化底蕴。

       4.挖掘外事翻译工作特点和规律,培养专业化复合型人才,提高解决外事翻译实际问题的能力。

五、研修费用

       2400元/,老学员2200/人,费用含报名费、培训费、资料费等。

六、报名事宜

请学员选择以下两种方式之一进行报名。

报名方式一:扫码报名。请于2021519日之前,扫描下方二维码,并填写相关信息完成报名。具体开班详情将于5月中旬另行通知。

报名方式二:本次培训的教学平台为“中国外文局在线教育平台”,为保证后续正常上课,请学员于2021年519日之前登录“中国外文局在线教育平台”进行注册,并进入本课程页面填写报名信息。学员可在浏览器搜索“中国外文局在线教育平台”进入平台,网址为:https://www.celaic.cn/。具体开班详情将于5月中旬另行通知。


        如需咨询,欢迎与我们联系。

        联系电话:010-6848804868488047

附件下载